So I thought I’d try translating a visual novel for a change. The novel is called Kawakaburi No Cherry, it’s made by DOUJIN3ARIES and as you can see it’s straight shota. As of this writing, the actual game can be found here:
http://www.filesonic.com/file/841725281/Juicy%20Cherry%20Milf.rar RIP, the link wasn’t mine to begin with, I’m surprised it lasted this long. The game is out there, time to rely on G00gle ((18禁ゲーム)  [DOUJIN3ARIES] 皮被りのチェリー), kindness of strangers, etc. Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks.
I am not planning to distribute/host the game myself, instead I will be releasing a single file (patch.xp3) that would need to be copied into the game’s folder (it will contain the translation and updated graphics for menus, etc).
I have no idea how long the project will take at this point, but the process seems straightforward enough, I have the technical stuff mostly figured out, so hopefully… not too long. And, no, I am not stopping translating manga, it’s just that right now I feel like doing a VN.
Oh yeah, one other thing… I can’t really draw, but if there’s someone reasonably good at drawing and interested in doing the uncensoring, I can provide the relevant picture files (which would then go into the same patch.xp3) and we could have an uncensored ss game as a result. Leave a note in comments if you’re interested. Actually never mind. Most of the relevant scenes are animated anyway, so decensoring pictures isn’t going to make a lot of difference.